University Community

“我想看的、想做的、想学的”:在东京探索文化和动画的两周时间

光是13个小时的飞行时间就足以说明这是一次长途旅行, 也许这是一生一次的机会. 考虑到茶道活动排得满满的日程, kabuki performances, Buddhist temples, anime museums and animation studios, 你开始明白出国留学项目的影响力有多大. 再加上一件事:这次旅行的最后一站是东京迪士尼乐园. Now you see how Japan: Animation and Culture in Tokyo 这是一次改变人生的经历,而不仅仅是动画专业的学生.

由项目主管设计、研究和领导 Beth Novak荣誉辅导学院临时院长 Kate Raney, 媒体艺术与研究学院助理教授兼本科生协调员, the inaugural Japan: Animation and Culture in Tokyo 留学计划为学生提供了各种沉浸在日本文化和动画中的体验. 

“我们有一个有趣的(学生)组合。,” Novak said of the participants, who boast various years, 动画知识的专业和水平. “但我认为,大多数学生实际上只是热爱日本文化,想体验一下. 所以我们班上有很多第一次做动画的人.” 

Courtney Rather's animation project

这次旅行中最年轻的学生之一, Courtney Rather, 她刚读完大学一年级就抓住了这次出国留学的机会. The media arts and studies—animation major heard about the program while touring OHIO; she said she was excited about it because she’d always wanted to travel to Japan. 

拉瑟说:“当我成为一名大一新生时,我看到到处都是有关它的海报. “So I went ahead and applied. … For a minute there, 我以为我不会被录取,因为我是大一新生, 我没有太多的动画经验,我只上过这些核心课程.令她惊讶的是,拉瑟被录取了.

Meanwhile, Tevy Toleman, a senior studying integrated media, 追求这次旅行是为了走出她的舒适区. She found the program on the Office of Global Opportunities website.

“It was crazy how perfect [the trip] was. 这是我想看、想做、想学的一切。. “我当时想,‘我必须在毕业前做这件事.’’’

George Boyadijan's animation project 

For George Boyadijan, a senior studying games and animation with a minor in Japanese, 这次旅行为他提供了与母语人士练习英语的机会,并参观了他看过和玩过的节目和游戏中出现的地点. 

“Anime is almost a culture; it’s got its own following, its own stylistic choices, its own characters and tropes,” Boyadijan says. Raney added that while anime in the U.S. 有时会被视为专门针对某一年龄组吗, in Japan, it can apply to any animated program.

Anime 这个日语词是用来形容任何卡通或动画,而不管它的产地吗. However, outside Japan, anime 描述了所有在日本原创和制作的动画 Nashville Film Institute.  

兰尼注意到在旅途中经常出现动漫人物. 这些文字出现在广告、神社和火车站的指示牌上. There was even a Nintendo Tokyo store and a Kirby Café这家餐厅的食物和盘子上都印有任天堂的卡通形象. 

这种对角色设计的文化接触是大三学生莫·杰弗里斯(Mo Jeffries)的关键 media arts and studies, minoring in art history and earning a 专业聋人资源联络员证书.

“了解不同的文化和不同的人是非常重要的,这样你就可以在你的作品中拥有广泛的角色。,” Jeffries said. “对其他文化进行更深入的探索有助于扩大你自己的创意产出.”

Mo Jeffries' animation project

当他们沉浸在日本的文化中时, 诺瓦克和拉尼要求学生每隔几天完成一次讨论帖, 包括社区文化和传统艺术等主题. Following the trip, 每个学生根据他们的个人经历提交了一个最终的动画项目.

杰弗里斯的项目专注于创造一个角色. With a love for racoons, 她决定开发自己版本的日本浣熊狗, also known as a tanuki. Using frame-by-frame animation, 杰弗里斯将她在旅行中拍摄的三秒钟视频的视觉日记与狸猫动画结合在一起.

“You see them bowing with a kimono, 或者你看到他们穿着武士服站在宫殿门前, you see them in the museum,” she says. “他们经历了几个不同的地点,只是存在于场景中.”

这次旅行充满了各种各样的经历,包括参观 Ghibli Museum, the Edo-Tokyo Open Air Architectural Museum and immersive art museum teamLab Planets. Raney said the Suginami Animation Museum 给她带来了巨大的快乐,尽管它很小. 

“(杉水动画博物馆)让我感到甜蜜的是, 有一个房间(我们的学生)可以做动画, like hand-drawn animation,” she said. “They showed you the process, 你可以看到我们的学生坐在教室里画画, it was like, ‘Oh, I love this!“这太甜蜜了,我们有很多很棒的经历.” 

许多学生谈到了他们对这次海外经历的感激之情, 每个人都提到了旅行中不同的美好回忆.

拉瑟说:“如果你正在考虑旅行,那就去申请吧。. “我差点就不去了,否则我就会错过去日本的机会.”

诺瓦克和拉尼计划每两年在东京举办一次“日本:动画与文化之旅”, 下一次体验计划在2025年夏天.

Published
October 5, 2023
Author
Grace Miller and Carmen Szukaitis